Ostatnio pisałem, o tym, jak pisać dłuższe teksty w języku obcym [link], co może być zarówno wyzwaniem, jak i świetnym narzędziem do nauki nowego języka.
Dziś chciałbym Was zachęcić do stosowania znaków diakrytycznych w waszych tekstach. Są to charakterystyczne dla danego języka litery takie jak: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż, w języku polskim, czy ä, ö, ü, ß, w języku niemieckim.
Choć dopuszczalny jest w języku niemieckim, w wyjątkowych sytuacjach, taki zapis tzw. Umlautów:
ä – ae
ö – oe
ü – ue
oraz ß (escet, niem. Eszett lub scharfes S „ostre S”) – jako ss (wyłącznie taki zapis jest dopuszczalny, kiedy piszemy drukowanymi literami, oraz języku szwajcarskim, gdzie `ß` nie występuje) to zdecydowanie lepiej i bardziej profesjonalnie tekst prezentuje się ze znakami diakrytycznymi:
Ich wünsche Dir einen schönen Tag! zamiast: Ich wuensche Dir einen schoenen Tag!
Niestety często otrzymuję od moich uczniów teksty niemieckie do korekty, napisane, jakby diakrytyki niemieckie w ogóle nie istniały.
Ich wunsche Dir einen schonen Tag! – Taki zapis jest niepoprawny i zawiera dwa błędy ortograficzne.
Co gorsza pisząc w taki sposób istnieje ryzyko, że źle zakodujemy sobie zapis danego słowa oraz jego wymowę.
Dlatego co sprytniejsi uczniowie kopiują sobie potrzebne znaki diakrytyczne z Internetu i wklejają w potrzebne miejsca. Są też tacy, którzy zapamiętali i stosują poniższe kody:
Ä (a umlaut): Alt + 0196
Ö (o umlaut): Alt + 0214
Ü (u umlaut): Alt + 0220
ß (escett): Alt + 0223
Respekt!
To jednak nie na moją głowę. 😖
Ja zainstalowałem sobie trzy języki klawiatury i przełączam się między nimi używając dwóch klawiszy: lewy Alt + lewy Shift.
Jak to prosto i szybko ustawić na Windowsie?
Krok 1: Dodanie nowego języka klawiatury
Aby dodać nowy język klawiatury, wystarczy postępować według poniższych kroków:
Na swoim komputerze przejdź do panelu ustawienia.
Dalej do “Czas i język”. i “Język i region”
Wybierz opcję “Dodaj język”.
Wybierz język, który chcesz dodać, i kliknij “Dodaj”.
Krok 2: Przełączanie się między językami
Gdy już dodasz język, możesz łatwo przełączać się między nimi. Istnieje kilka metod:
Skrót klawiaturowy: Ustaw skrót klawiaturowy do zmiany języka w ustawieniach klawiatury. Domyślnie jest to lewy Alt + lewy Shift.
Pasek zadań: Znajdź ikonę języka na pasku zadań (zazwyczaj w prawym dolnym rogu ekranu) i kliknij, aby wybrać język.
Ustawienia klawiatury: Przejdź do ustawień klawiatury i ręcznie wybierz język, który chcesz używać.
Po zmianie klawiatury na język niemiecki znajdziesz niemieckie znaki pod tymi klawiszami:
ß na klawiszu minus
ü na lewym nawiasie kwadratowym
ö na średniku
ä na cudzysłowie
z na y to taki psikus dodatkowy 😉
Myślę, że opłaca się poświęcić chwilkę na te dwa kroki, aby oszczędzić sobie nerwów na przyszłość, a i odbiorcy naszych tekstów będą nam wdzięczni.
Ja też z góry dziękuję 🤓
W dobie smartfonów proponuję również dodać język klawiatury oraz słowniki na telefonie. Dzięki zmianie języka będziecie mieli podpowiedzi słów w obcym języku oraz automatyczną korektę. Pisanie SMS-ów po angielsku czy niemiecku będzie już tak proste, że może kolejny SMS napiszesz już w obcym języku? Może to będzie twoja metoda na naukę?
Bonus!
Wymowa niemieckich znaków diakrytycznych:
ö – to nie polskie o ani e, ale połączenie tych dwóch dźwięków – Ustawiamy usta jak do o (zaokrąglamy) i wypowiadamy (nie zmieniając ustawienia ust) polskie e – posłuchaj przykładu
ü – to nie polskie u ani i, ale połączenie tych dwóch dźwięków – ustawiamy usta jak do polskiego u (robimy tzw. dzióbek) i wypowiadamy (nie zmieniając ustawienia ust) polskie i – posłuchaj przykładu
ä – czytamy jak polskie e – posłuchaj przykładu
ß – czytamy jak polskie s – posłuchaj przykładu
Bardzo ważne jest stosowanie się do tych zasad wymowy już od początku nauki, ponieważ jeżeli będziemy źle wymawiali ö, ü, ä i ß to żaden Niemiec nas nie zrozumie!
Dlatego ważne jest w pierwszej fazie osłuchiwanie się z tymi dźwiękami (np. wpisując nowe słówko do słownika www.diki.pl i kilkakrotnie je odsłuchując) i następnie powtarzanie ich na głos.
O wymowie niemieckiej jeszcze będę pewnie pisał, ale już teraz mogę polecić Wam jedną prostą, niedużą i przede wszystkim bardzo praktyczną książkę z nagraniami do ćwiczenia niemieckiej fonetyki: ABC fonetyki niemieckiej – Stanisław Bęza.